Rimas (1507-1555)

Rimas (1507-1555). (Edición bilingüe italiano-español)

Nº:
1179
Editorial:
Pre-textos
EAN:
9788415297680
Año de edición:
Materia
POESIA
ISBN:
978-84-15297-68-0
Páginas:
208
Encuadernación:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
140
Alto:
220
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
La Cruz del Sur

Descuento:

-5%

Antes:

20,00 €

Despues:

19,00 €
IVA incluido
Avisar disponibilidad

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue  en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones  y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por  grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental  contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri  Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los  más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
 A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del  genio poético buonarrotiano.
 
 Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999).
 Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.

Materia en Libreria Nenos Nais

Pre-textos en Libreria Nenos Nais

  • Mis poemas no cambiarán el mundo -5%
    Titulo del libro
    Mis poemas no cambiarán el mundo
    Nº 1698
    Cavalli, Patrizia
    Pre-textos
    Oh amores ? ciertos falsos, sed amores y retozad felices  en el vacío que os cedo.   Patrizia C...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    25,00 €23,75 €

  • Dios no quiere a los niños -5%
    Titulo del libro
    Dios no quiere a los niños
    Nº 62
    Pariani, Laura
    Pre-textos
    Buenos Aires a principios del siglo XX era una gran ciudad que crecía de forma tumultuosa. Para muchos inmigra...
    No disponible

    25,00 €23,75 €

  • áAportaciones a la crítica de mí mismo -5%
    Titulo del libro
    áAportaciones a la crítica de mí mismo
    Nº 478
    Croce, Benedetto
    Pre-textos
    No disponible

    11,00 €10,45 €

  • Petrarca para viajeros -5%
    Titulo del libro
    Petrarca para viajeros
    OBLIGADO, CLARA
    Pre-textos
    En un verano cualquiera, dos jóvenes coinciden en una estación de tren  y emprenden un viaje que resultará, ...
    No disponible

    13,00 €12,35 €

  • GEAI -5%
    Titulo del libro
    GEAI
    Bobin, Christian
    Pre-textos
    «Geai llevaba muerta dos mil trescientos cuarenta y dos días cuando comenzó a sonreír.» Así comienza Geai...
    No disponible

    16,00 €15,20 €