Descuento:
-5%Antes:
Despues:
16,15 €Laia Villegas (Barcelona, 1977) és sanscritista i especialista en filosofia hindú. Llicenciada en Humanitats per la Universitat Pompeu Fabra, està en possessió del Diploma d'Estudis Avançats en Humanitats per la mateixa universitat. Ha fet estades d'ampliació d'estudis i de recerca a Venècia (Itàlia) i a Benarés i Pune (India). Ha traduït diversos llibres sobre psicologia i indologia, i ha col·laborat amb Òscar Pujol en la redacció del Diccionari Sànscrit-Català (Enciclopèdia Catalana). Ha impartit cursos d'introducció al sànscrit i de filosofia índia a Casa Àsia i altres centres, i és impulsora i docent del Centre d'Estudis de la Llengua Sànscrita Devavani. A Fragmenta hi ha publicat la traducció d'Iniciació als Veda i de Les estrofes del Samkhya.
Les estrofes del Samkhya (Samkhyakarika) ens reporten les grans intuïcions del Samkhya, el sistema filos.fic més antic de lÆhinduisme. Al segle IV dC, el seu autor, Ishvarakrishna, hi recull antigues doctrines presents de manera dispersa i no sistemàtica en les Upanisad, els Purana i el Mahabharata, de manera que el seu estudi contribueix a la recerca sobre aquests textos i la seva recepció en lÆèpoca clàssica del pensament hindú. Conèixer la proposta filos.fica del Samkhya és una tasca preliminar ineludible en qualsevol estudi de caràcter indol.gic, atès que va exercir una gran influència en el desenvolupament de les idees i la terminologia de tota la tradició filos.fica hindú.
El caràcter extremament concís ùsovint crípticù de Les estrofes del Samkhya ha generat una tradició de comentaristes que arriba fins als nostres dies. Amb el temps, les Samkhyakarika foren reinterpretades des de la perspectiva filos.fica dÆaltres escoles, particularment el Yoga i el Vedanta.
Aquesta edició presenta el text original sànscrit en alfabet devanagari, la corresponent transliteració romanitzada, la traducció catalana, i un comentari estrofa per estrofa basat fonamentalment en els vuit comentaris antics. A més dÆun estudi introductori, conté un glossari de termes sànscrits, un útil índex temàtic i unes taules sintètiques. Es tracta de la primera traducció de les Samkhyakarika publicada en una llengua hispànica.